Literatura katalońska kojarzyła mi się do tej pory z Jaume Cabré. Wszystko za sprawą tłumaczki, Anny Sawickiej, która przełożyła na język polski nie tylko „Wyznaję”, ale również wiele innych dzieł tego autora. Teraz, za sprawą tej samej tłumaczki, poznałam powieść innej cenionej katalońskiej pisarki. Mercè Rodoreda była już wprawdzie znana polskim czytelnikom, ale „Rozbite lustro” zostało przełożone po raz pierwszy. Czytaj dalej
„Rozbite lustro” – Mercè Rodoreda
Odpowiedz
Anna Kańtoch po kilkunastu latach po wydaniu drugiej książki o Domenicu Jordanie, sprawiła nie lada gratkę fanom tego bohatera. Niedawno premierę miał zbiór opowiadań pt. „Diabeł w maszynie”, w których postacią spajającą teksty, jest właśnie ów niezwykły detektyw i tropiciel magii. Dla porządku wspomnę tylko, że pierwszy zbiór wydany w 2004 roku nosi tytuł „Diabeł na wieży”, kolejny – „Zabawki diabła” pojawił się dwa lata później w 2006 roku.