„Rozbite lustro” – Mercè Rodoreda

Rozbite lustro, Mercè RodoredaLiteratura katalońska kojarzyła mi się do tej pory z Jaume Cabré. Wszystko za sprawą tłumaczki, Anny Sawickiej, która przełożyła na język polski nie tylko „Wyznaję”, ale również wiele innych dzieł tego autora. Teraz, za sprawą tej samej tłumaczki, poznałam powieść innej cenionej katalońskiej pisarki. Mercè Rodoreda była już wprawdzie znana polskim czytelnikom, ale „Rozbite lustro” zostało przełożone po raz pierwszy. Czytaj dalej

„Spaleni w ogniu” – Jaume Cabré

Spaleni w ogniu, Jaume CabréW styczniu premierę miała najnowsza powieść katalońskiego pisarza, Jaume Cabré. Myślę, że to chyba najpopularniejszy w Polsce autor z tego regionu. Jego wielka sława zaczęła się u nas dekadę temu, za sprawą książki „Wyznaję”. Na zdjęciu prócz powieści „Spaleni w ogniu” znajdują się inne tytuły tego twórcy. Jak widać, sama mam słabość do  tego pisarza. Posiadam nawet autograf w najgłośniejszym dziele Jaume Cabré, czyli w książce „Wyznaję”. Czytaj dalej

„Długi płatek morza” – Isabel Allende

Długi płatek morza, Isabel AllendeIsabel Allende skradła serca wielu czytelników dzięki powieści „Dom duchów”. Oczywiście filmowa adaptacja jeszcze bardziej spopularyzowała tę historię. Chilijska pisarka zdobyła sławę, a także grono wiernych odbiorców. Dzisiaj należy do jednych z najbardziej rozpoznawalnych amerykańskich autorek piszących po hiszpańsku. Dzięki tłumaczeniu Anny Sawickiej możemy sięgnąć po kolejną powieść Isabel Allende zatytułowaną „Długi płatek morza”. Czytaj dalej