Anny Sudoł wydała swoją najnowszą powieść pt. „Kibel” w 2025 roku w wydawnictwie Ha!art. Nie jest to debiut autorki, gdyż wcześniej, w 2020 roku, można było sięgnąć po jej książkę zatytułowaną „Projekt”. Nie miałam z nią do czynienia, ale najnowsza publikacja przyciągnęła moją uwagę zarówno tytułem, jak i wizerunkiem „Myśliciela” (znanym z rzeźby F. Rodina) siedzącym na specyficznym „tronie”. Tak, chodzi o tytułowy „Kibel”. Czytaj dalej
„Drzewa” – Percival Everett
Powieść Percivala Everetta pt. „Drzewa” niewiele sugeruje samym tytułem. Jednak po lekturze książki „James” nie mogłam przejść obok tej nowosci obojętnie. Reinterpretacja „Przygód Hucka Finna” została nagrodzona Pulitzerem, National Book Award i Kirkus Prize. „James” miał premierę w USA w 2024, ale w Polsce mogliśmy po nią sięgnąć już rok później. Teraz mamy okazję poznać tłumaczenie na język polski powieści „Drzewa” dokonane przez Tomasza Maciosa. Ten tytuł również był nominowany do najważniejszych nagród literackich w USA i choć nie zdobył pierwszego miejsca, to przede wszystkim mocno musiał poruszyć Amerykanami ze względu na podejmowany temat. Czytaj dalej
„Córeczka” – Romy Hausmann
Książka Romy Hausmann pt. „Córeczka” pojawia się wszędzie. Tak się dzieje, gdy powieść jest dobrze promowana przez dział marketingu wydawnictwa, albo kiedy wywołuje emocje. Postanowiłam sprawdzić, jak jest w tym przypadku i sama przeczytałam ten tytuł. Zacznijmy jednak od początku. Kim jest Romy Hausmann? Urodziła się w Niemczech, jeszcze w czasach, kiedy istniało NRD. Jej debiutancki thriller psychologiczny, pt. „Ukochane dziecko” stał się bestsellerem w kraju autorki. Ponadto został wydany w ponad trzydziestu krajach i doczekał się ekranizacji na platformie Netflix. Kolejna powieść, czyli thriller „Perfect Day”, również okazała się bardzo popularna. Nie czytałam tych tytułów, za to zaczęłam od „Córeczki”. Czytaj dalej
„Monolok” – Paweł Sołtys
Pawła Sołtysa nie trzeba przedstawiać ani miłośnikom literatury, ani wielbicielom polskiej muzyki. Jako Pablopavo odsłania swą muzyczną stronę, a jako Paweł Sołtys zabiera nas w rejony fikcji literackiej. Oczywiście można się pokusić, że te dwa oblicza łączą się ze sobą i jedna nie istniałaby bez drugiej, ale może tu bardziej chodzi o nas, jako odbiorców kultury? Skoro chętnie słucham Pablopavo, to może również zachwycę się prozą Sołtysa? Czytałam „Nieradość” i „Mikrotyki”, więc informacja o premierze „książki „Monolok” skłoniła mnie do sięgnięcia i po ten tytuł. Czytaj dalej
„Wymieranie Ireny Rey” – Jennifer Croft

Kiedy pojawiła się zapowiedź książki „Wymieranie Ireny Rey” pomyślałam, że się przesłyszałam. Dotarła do mnie informacja, że tłumaczka na język angielski książki Olgi Tokarczuk napisała powieść. Myślałam, że może właśnie polska Noblistka opublikuje coś nowego, co natychmiast zostanie przełożone na inne języki. Tymczasem właśnie Jennifer Croft, laureatka Międzynarodowej Nagrody Bookera za tłumaczenie „Biegunów” Olgi Tokarczuk, napisała powieść, którą otrzymujemy w przekładzie Kai Gucio. Czytaj dalej
„Republika pobożnych. Chasydzka historia Polski” – Dorota Bidzińska
Dorota Bidzińska jest dziennikarką oraz absolwentką Polskiej Szkoły Reportażu. Współpracowała m.in. z „Tygodnikiem Powszechnym”, „Dużym Formatem” i „Ale Historia”. Teraz możemy sięgnąć po jej książkę „Republika pobożnych. Chasydzka historia Polski”. Przyznam, że intryguje mnie świat, który ledwie stulecie temu był inny nie ze względu na rozwój technologii, a ludzi. Trudno wyobrazić sobie, że jakaś kultura zniknie nagle, gdy sąsiaduje z nam na co dzień. Tymczasem o chasydach w Polsce wiem tyle, ile przeczytałam u I. B. Singera. Żeby to zmienić, postanowiłam sięgnąć po książkę Doroty Bidzińskiej. Czytaj dalej