„Wilk wyjeżdża” – Mirosław Tomaszewski

Wilk wyjeżdża, Mirosław TomaszewskiKiedy tylko dotarła do mnie wiadomość, że wydana zostanie nowa książką Mirosława Tomaszewskiego, bardzo się ucieszyłam. Jeszcze bardziej poszerzyłam uśmiech, gdy okazało się, że będzie to prequel „Powrotu Wilka”. Najnowsza powieść autora nosi tytuł „Wilk wyjeżdża”. Mirosław Tomaszewski jest doceniany przez krytyków i znawców literatury. Życzyłabym sobie jednak, by jego książki docierały szerzej do odbiorców. W 2020 roku pisarz za „Powrót Wilka” został laureatem Gdańskiego Konkursu Literackiego im. Bolesława Faca. Teraz mamy okazję, by poznać tych samych bohaterów, ale w nieco młodszym wydaniu. Czytaj dalej

„Osiecka. Rodzi się ptak” – Karolina Felberg

Osiecka, Karolina FelbergAgnieszka Osiecka jest artystką, która wielu osobom wydaje się bliska. Wiemy o niej niby wiele. Piosenki jej autorstwa śpiewają wszyscy wrażliwcy, inni powiedzą, że oglądali seriale opowiadające o życiu Osieckiej. Podjęcie się w tej sytuacji napisania biografii wydaje się skomplikowaną sprawą. Dzienniki prowadzone przez samą poetkę z pewnością pomagają w przyjrzeniu się opisywanej postaci. Z drugiej strony stanowią rodzaj kreacji. Jest sporo materiału do weryfikowania, sprawdzenia i wybrania. Karolina Felberg nie poddała się i owocem jej pracy jest „Osiecka. Rodzi się ptak”. Czytaj dalej

„Café Slavia” – Ota Filip

Café Slavia, Ota FilipCzy powinni dziwić nas Czesi piszący po niemiecku? Nas, mieszkańców Środkowej Europy, ani trochę. Sami przecież doskonale wiemy, jaki wpływ ma na nas historia. Ota Filip należy właśnie do takich dwujęzycznych autorów, za którego wybrała polityka. W 1974 roku musiał wyjechać do Niemiec. Oczywiście nie zrobił tego z własnej woli, został zmuszony przez czechosłowacką władzę. Komuniści zabronili wydawania jego książek. Jakie miał wyjście? Jako twórca dwujęzyczny, zajmujący się pisaniem, postanowił pisać po niemiecku. Dzięki temu jego dzieła miały szansę dotrzeć do wielu czytelników. Książka „Café Slavia” została napisana po niemiecku. Na język polski przetłumaczyła ją Małgorzata Gralińska, znana również z przekładów książek Jaroslava Rudiša i „Skąd” Sašy Stanišicia. Czytaj dalej

„Kolekcjoner śniegu” – Jan Štifter

Kolekcjoner śniegu, Jan ŠtifterJan Štifter jest czeskim twórcą, którego prozę możemy po raz pierwszy poznać za sprawą powieści „Kolekcjoner śniegu”. Książka otrzymała wiele wyróżnień, w tym nagrodę czytelników konkursu „Čzeská kniha”, więc sięgając po nią liczyłam na historię intrygującą, zmuszającą do myślenia. Co otrzymałam? Dodam jeszcze, że powieść „Kolekcjoner śniegu” na język polski przełożyła Anna Radwan-Żbikowska. Po raz pierwszy zetknęłam się z jej tłumaczeniami za sprawą lektury trylogii dla młodzieży pt. „Truchlin” Vojtěcha Matochy. Czytaj dalej

„Berlinowanie. Zapiski z doświadczania miasta” – Bernadetta Darska

Berlinowanie, Bernadetta DarskaNigdy nie byłam w Berlinie, muszę to przyznać, choć po lekturze książki „Berlinowanie. Zapiski z doświadczania miasta” Bernadetty Darskiej czuję, jakby to również było moje miasto. Autorka książki jest profesorką Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, krytyczką literacką, literaturoznawczynią. Od wielu lat śledzę jej blog „Nowości książkowe”, który często inspiruje mnie do wybierania tych tytułów, które zostały docenione przez Bernadettę Darską. W mediach społecznościowych pisarki pojawiają się jednak nie tylko informacje o ciekawych książkach, ale również fotografie z podróży. Jednym z ważnych miejsc stał się dla autorki książki Berlin. Do tego miasta Bernadetta Darska często wyjeżdżała, a dzięki podróżom mogła powstać książka „Berlinowanie. Zapiski z doświadczania miasta”. Czytaj dalej

„Bowie w Warszawie” – Dorota Masłowska

Bowie w Warszawie, Dorota MasłowskaKiedy zobaczyłam w zapowiedziach wydawniczych, że w księgarniach pojawi się nowa książka Doroty Masłowskiej, poczułam się zaintrygowana. Jeszcze bardzie mnie zaciekawiło to, że „Bowie w Warszawie” jest dramatem. Zresztą został on już zaprezentowany na scenie Teatru Studio w reżyserii Marcina Libera. O czym jest ta historia może zaskoczyć wszystkich tych, którzy spodziewają się dokładnie tego, co sugeruje tytuł. Czytaj dalej